Jesaja 1:19

SVIndien gijlieden willig zijt en hoort, zo zult gij het goede dezes lands eten.
WLCאִם־תֹּאב֖וּ וּשְׁמַעְתֶּ֑ם ט֥וּב הָאָ֖רֶץ תֹּאכֵֽלוּ׃
Trans.

’im-tō’ḇû ûšəma‘ətem ṭûḇ hā’āreṣ tō’ḵēlû:


ACיט אם תאבו ושמעתם--טוב הארץ תאכלו
ASVIf ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
BEIf you will give ear to my word and do it, the good things of the land will be yours;
DarbyIf ye be willing and hearken, ye shall eat the good of the land;
ELB05Wenn ihr willig seid und höret, so sollt ihr das Gute des Landes essen.
LSGSi vous avez de la bonne volonté et si vous êtes dociles, Vous mangerez les meilleures productions du pays;
SchSeid ihr willig und gehorsam, so sollt ihr das Gut des Landes essen;
WebIf ye are willing and obedient, ye shall eat the good of the land:

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs